Bible for Everyone
Everything we do is centered around helping people draw closer to God and His Word.

But what if you didn’t have a Bible in your language? What if you didn’t know God’s Word?
Almost a billion
people don’t.
Thousands of the world’s languages don’t even have a complete New Testament. And of those, more than 1,000 only have some Scripture.
It’s not simply a matter of shipping Bibles to them. The Bible literally does not exist in their heart language … yet.
.avif)
But you can help us change that.
In the past, getting the Bible into another language often took decades. But today, the world’s leading Bible translation ministries formed illumiNations—an alliance that helps them easily exchange ideas, share systems, and improve practices. Working together, they have used advancements in technology, communication, and travel to shorten the translation process.
illumiNations believes that at least the New Testament can be translated for 99.9% of the world’s population by the year 2033.
YouVersion is committed to helping them achieve this goal by funding high-impact projects that can be completed quickly.
.avif)
But we need your help to make this goal a reality.
Help us get God’s Word translated into every language by 2033. 100% of your gift will go directly to Bible translation projects so that everyone can have the opportunity to experience the life-changing power of God’s Word.
All contributions received through the Bible for Everyone campaign will be used exclusively for the purpose of Bible translation. As each project is completed, any remaining funds are then applied toward the next translation project, as selected by YouVersion and its partners.
.avif)
Learn About Bible Partners
To provide as many Bibles as we can, YouVersion partners with generous copyright holders such as Bible publishers, Bible translators, and Bible societies. Discover the many ways that you can participate in the missions of our Bible partners.

TOTAL POPULATION OF FUNDED PROJECTS
— UPDATED 2024
Million
Plus 39 more projects, including 23 that are deemed “Highly Sensitive” in order to protect the safety of the translators involved
Bonde Cluster
Tanzania
Abakwa Cluster 3
Cameroon
San Pedro 3
Mexico
Yombe
Congo
Rwandan Sign Language
Rwanda
Holoholo
DR Congo
Manyawa New Testament
Mozambique
New Ukrainian Translation
Ukraine
Izon
Nigeria
Western Bantu Cluster
Cameroon
Chakali
Ghana
Rindire (previously known as Nungu)
Nigeria
Tanzanian Sign Language
Tanzania
BaYaYa Cluster
DR Congo
Chatino
Mexico
Tipah Cluster
Indonesia
Colombian Sign Language Polchi
Nigeria
Atsimo Cluster
Madagascar
Guambia-Misak
Colombia
Luholu River Cluster
DR Congo
Elhomwe
Malawi
Tekat cluster
Indonesia
Aja
Benin
Lambya
Malawi
Lafi e Devleso Cluster
Croatia, Serbia
Doondo
Congo
Mosiye
Ethiopia
Pitjantjatjara
Australia
Sangha Cluster
Gabon, Congo
Mbeya A Cluster
Tanzania
Ogooue Cluster
Gabon
Mongu: Zambia
Namibia, Angola